Ρεπορτάζ

«Οι καρτ ποστάλ», της Βικτόρια Χίσλοπ (Victoria Hislop), στην Κατερίνη

Οι εκδόσεις Διόπτρα και το βιβλιοπωλείο Νέστωρ παρουσίασαν το μυθιστόρημα της Βικτόρια Χίσλοπ (Victoria Hislop)«Οι καρτ ποστάλ».

Η συγγραφέας διάβασε αποσπάσματα από το βιβλίο και απάντησε σε ερωτήσεις που της έθεσε η δημοσιογράφος Ελίνα Διαμαντοπούλου.

Πριν έξι χρόνια η Βικτόρια Χίσλοπ είχε έρθει  στο βιβλιοπωλείο Νέστωρ στην Κατερίνη όπου είχε παρουσιάσει το «Νήμα». Ξαναήρθε για να παρουσιάσει το νέο της βιβλίο «Οι καρτ-ποστάλ». Οι φίλοι της αναγνώστες άρχισαν να συρρέουν από νωρίς στον χώρο του βιβλιοπωλείου προκειμένου να την ακούσουν ξανά για να τους μιλά. Για τι άλλο; Για την αγάπη της στην Ελλάδα.

Η Δέσποινα Νέστωρα, η μία εκ των ιδιοκτητών του βιβλιοπωλείου καλωσόρισε τη συγγραφέα για ακόμη μια φορά στη πόλη μας και της ευχήθηκε να τη ξαναδεί το κοινό της Κατερίνης στο επόμενο βιβλίο της.

Γλυκύτατη η συγγραφέας ευχαρίστησε το κοινό λέγοντας ότι «αισθάνεται Ελληνίδα και μάλιστα Κρητικιά». Χαριτολογώντας είπε μάλιστα ότι  θα ήθελε  να λέγεται Χισλοπάκη δηλώνοντας την μεγάλη αγάπη της για το νησί». Η Βικτόρια Χίσλοπ μετά τη Σπιναλόγκα υμνεί στο νέο της βιβλίο την Πελοπόννησο. Η ελληνική έκδοση, από τις εκδόσεις Διόπτρα, είναι γεμάτη με ένθετες φωτογραφίες του Αλέξανδρου Κακολύρη, με τις πολύχρωμες και ατμοσφαιρικές «καρτ ποστάλ» από την Ελλάδα.

Αν και οι αναγνώστες γνώριζαν το βιογραφικό της Βικτώριας Χίσλοπ, η δημοσιογράφος Ελίνα Διαμαντοπούλου πριν αρχίσει να συνομιλεί μαζί της το διάβασε εν τάχει για να δώσει το χρόνο στη συγγραφέα να μας μιλήσει για την υπόθεση και το πώς εμπνεύστηκε τις «Καρτ-ποστάλ». Η Ελίνα Διαμαντοπούλου στην εισαγωγή της μεταξύ άλλων είπε: «Σε αυτό που εγώ θα ήθελα να σταθώ και φυσικά μέσα από την κουβέντα μας θα “φωτιστεί περισσότερο” και το περιεχόμενο του βιβλίου, είναι η βαθειά αγάπη που τρέφει η Βικτόρια Χίσλοπ στην Ελλάδα. Είναι κάτι το οποίο εμένα προσωπικά με συγκίνησε και νομίζω θα αγγίξει και όλους εσάς που θα διαβάσετε το βιβλίο: το πόσο πολύ έχει μελετήσει, έχει παρατηρήσει και έχει δώσει στο βιβλίο, στην αφήγησή της, μικρές λεπτομέρειες της ελληνικής καθημερινότητας και της ελληνικής κουλτούρας με τέτοιο τρόπο που σχεδόν ξεχνάς ότι το βιβλίο το έχει γράψει κάποιος που δεν έχει μεγαλώσει στην Ελλάδα. Θα χρησιμοποιήσω μία φράση από την εφημερίδα Καθημερινή που λέει ότι “μεγαλύτερη υπηρεσία δεν θα μπορούσε να προσφέρει η Βικτόρια Χίσλοπ στην Ελλάδα. Πολλές φορές, ένα mainstream έργο λογοτεχνίας, όπως και μια κινηματογραφική ταινία, μπορεί να επιτύχει περισσότερα από μια ακριβοπληρωμένη κρατική καμπάνια τουρισμού. Η Βικτόρια Χίσλοπ έχει από μόνη της χριστεί πρέσβειρα της Ελλάδας και με μόνο κίνητρο την αγάπη”. Αυτό τα λέει όλα: είναι πραγματικά μία δωρεάν διαφήμιση για τη χώρα μας. Η Βικτόρια Χίσλοπ στέλνει καρτ ποστάλ, μέσα από αυτό το βιβλίο, σε όλο τον κόσμο και τον παρακινεί-εντέχνως-να επισκεφθεί την Ελλάδα».

Μια χαλαρή κουβέντα ξεκίνησε στη συνέχεια που κράτησε αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνωστικού κοινού. Παράλληλα στον προντζέκτορα εμφανιζόταν μερικές από τις καρτ- ποστάλ που υπάρχουν μέσα στο βιβλίο. Το ταξίδι της, όπως η ίδια είπε, ξεκίνησε από το Ναύπλιο, την πρώτη πρωτεύουσα του ελληνικού κράτους. Μαγεύτηκε από το λιμάνι και τα γραφικά σοκάκια, επισκέφτηκε την Καλαμάτα και το Πόρτο Χέλι. Σημαντικό σημείο του ταξιδιού της όμως θεωρεί την επίσκεψή της στα Καλάβρυτα, εκεί όπου οι Γερμανοί σφάγιασαν 500 άντρες κατοίκους της περιοχής. «Όταν ο κόσμος μιλά για διακοπές στην Ελλάδα συνήθως σκέφτεται τα νησιά: ΜύκονοςΠάροςΣαντορίνηΝάξος. Ο τίτλος του νέου της βιβλίου στην αγγλική έκδοση είναι «Cartes postales from Greece» και έχει αγαπηθεί από τους Άγγλους αναγνώστες γιατί μέσα από αυτό γνωρίζουν ένα άγνωστο κομμάτι της Ελλάδας, την Πελοπόννησο.

Μετά το τέλος της παρουσίασης η συγγραφέας υπέγραφε επί μια ώρα τα αντίτυπα του βιβλίου της αφού η ουρά που είχε σχηματιστεί έφτανε μέχρι την είσοδο και οι αναγνώστες περίμεναν υπομονετικά για να τη γνωρίσουν από κοντά.

To Bookia εύχεται να είναι καλοτάξιδο στις καρδιές των αναγνωστών.